Juice=Juice ‘Hitori de Ikiraresou’tte Sorette nee, Hometeiru no [KAN|ROM|ENG]

Title: 'Hitori de Ikiraresou'tte Sorette nee, Hometeiru no?
Release Date: June 5, 2019
Kanji, Romaji, English translation lyrics

「ひとりで生きられそう」って
'Hitori de ikiraresou'tte
"You can survive on your own"
それってねえ、褒めているの?
Sorette nee, hometeiru no?
Is that really a compliment?
意地っ張る心だって 誰か溶かしてよ
Ijipparu kokoro datte, dareka tokashite yo
Can someone melt down my stubborn heart?


アナタなしではダメみたい、と
Anata nashi de wa dame mitai, to
"I can't live without you",
涙したドラマのヒロイン
Namida shita dorama no heroine
cried the heroine of the drama
抱かれた右肩 か弱さが
Dakareta migikata ka yowasa ga
He hugged her right shoulder or frailness
まぶしすぎて目を逸らしたわ
Mabushisugite me wo sorashita wa
It was so endearing I had to look away


少しヤワな子ばかり 幸せを手にしてく
Sukoshi yawa na ko bakari, shiawase wo te ni shiteku
It's always the flimsy girls who gets the happiness
お決まりの幕切れよ アンフェアな世の中ね
Okimari no makukire yo, unfair na yo no naka ne
Such a typical ending, what an unfair world!


「ひとりで生きられそう」って
'Hitori de ikiraresou'tte
"You can survive on your own"
それってねえ、褒めているの?
Sorette nee, hometeiru no?
Is that really a compliment?
強がり隠す弱さ 誰か見抜いてよ
Tsuyogari kakusu yowasa, dareka minuite yo
This front is masking my frailty, someone please see through it!
「頼りにしてるよ」なんて
'Tayori ni shiteru yo' nante
Such line as "I'm counting on you"
それって喜んでいいの?
Sorette yorokonde ii no?
Should I be happy hearing that?
意地っ張る心だって 誰か溶かしてよ
Ijipparu kokoro datte, dareka tokashite yo
Can someone melt down my stubborn heart?

本当は寂しがりやなとこ
Honto wa samishigariya na toko
I'm actually lonely
少しだけバラしてしまいたい
Sukoshi dake barashite shimaitai
I kinda want to lay it open a little bit


だけど私自身を 幸せにできるのは
Dakedo watashi jishin wo shiawase ni dekiru no wa
But the only one who can make me happy
結局は私だけ 勇敢にならなくちゃ
Kekkyoku wa watashi dake, yuuken ni naranakucha
is myself after all, so I gotta be brave!


「ひとりで生きられそう」って
'Hitori de ikiraresou'tte
"You can survive on your own"
それってねえ、褒めているの?
Sorette nee, hometeiru no?
Is that really a compliment? 
強がり隠す弱さ 誰か見抜いてよ
Tsuyogari kakusu yowasa, dareka minuite yo
This front is masking my frailty, someone please see through it!


確かなオアシスとか
Tashika na oasis toka
We are no longer living
どこにも残ってない時代さ
Doko ni mo nokottenai jidai sa
in the era we can find an oasis
たくましく推し進む力を 誇れ
Takumashiku oshisusumuchikara wo hokore
Be proud of your ability to push forward without constraint!


「ひとりで生きられそう」って
'Hitori de ikiraresou'tte
"You can survive on your own"
それってねえ、褒めているの?
Sorette nee, hometeiru no?
Is that really a compliment? 
強がり隠す弱さ 誰か見抜いてよ
Tsuyogari kakusu yowasa, dareka minuite yo
This front is masking my frailty, someone please see through it!
「頼りにしてるよ」なんて
'Tayori ni shiteru yo' nante
Such line as "I'm counting on you" 
それって喜んでいいの?
Sorette yorokonde ii no?
Should I be happy hearing that? 
意地っ張る心だって 誰か溶かしてよ 
Ijipparu kokoro datte, dareka tokashite yo
Can someone melt down my stubborn heart?
「ひとりで生きられちゃうの」
Hitori de ikirarechau no?
"Are you gonna live by yourself?"
それは素敵なはずでしょう?
Sore wa suteki na hazu deshou?
Isn't that supposed to be wonderful?
胸張る私になって 誰か愛したい
Munehareru watashi ni natte, dare ka aishitai
I want to be the best version of myself, and love someone


Use with credit. Thanks.
Kanji lyrics source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/juicejuice/hitori-de-ikiraresou-tte-sore-tte-nee-homete-iru-no/

Leave a comment